OCC

Oyster-Adams Community Council (OCC)

The OCC is the parent-teacher organization at the Oyster-Adams Bilingual School. We do three things to promote and support education at our school:

  1. Raise money from many sources to provide critical resources for our unique mission that are not included in the DCPS budget
  2. Organize volunteers, expertise, family-driven initiatives (Science, Environment, Language Learning)
  3. Subsidize and manage enrichment programs , field trips, tutoring, and family-friendly community events

The OCC’s budget is separate from the DCPS budget. The OCC Board meets monthly, and also convenes community meetings typically every other month. All meetings are open.

Click here to review the 2011 Annual Report.

Click here to find out How To Get Involved

Oyster-Adams Consejo de la Comunidad (OCC)

La OCC es la organización de padres y maestros en la Escuela Bilingüe Oyster-Adams. Hacemos tres cosas para promover y apoyar la educación en nuestra escuela:

  1. Recaudar fondos de muchas fuentes para proporcionar recursos críticos para la misión única que no están incluidos en el presupuesto de DCPS
  2. Organizar a los voluntarios, la experiencia, impulsados ​​por las familias iniciativas (Ciencia, Medio Ambiente, el aprendizaje de idiomas)
  3. Subsidiar y gestionar programas de enriquecimiento, excursiones, clases particulares, y la familia los eventos de la comunidad

El presupuesto de la OCC está separado del presupuesto de DCPS. El Consejo de OCC se reúne mensualmente, y también convoca reuniones de la comunidad por lo general cada dos meses. Todas las reuniones están abiertas.

Haga clic aquí para revisar el Informe Anual 2011.

Haga clic aquí para saber Cómo participar

OCC

OCC Leadership and Officer Positions

Co-Chair (English): Serves as principal executive officer of the organization. Supervises and controls activities of the organization. Presides and participates in all executive and membership meetings.

Co-Presidente (Español): Sirve como principal funcionario ejecutivo de la organización. Supervisa y controla las actividades de la organización. Preside y participa en todas las reuniones ejecutivas y de membresía.

Co-Vice Chair (English): Acts as aide to the Co-Chairs and performs the Co-Chairs duties in the absence or inability of the Co-Chairs. Performs other delegated duties as assigned. Acts as the parent liaison to the Oyster-Adams community.

Co-Vice Presidente (Español): Actúa como ayudante de los Copresidentes y realiza los Copresidentes funciones en ausencia o incapacidad de los Copresidentes. Realiza otras funciones delegadas que le sean asignadas. Actúa como el enlace con los padres a la comunidad de Oyster-Adams.

Secretary (English and Spanish): Keeps the minutes of the proceedings of the membership and executive committee. Conducts delegated correspondence and performs other assigned duties.

Secretario (Inglés y Español): Mantiene las actas de las deliberaciones de los miembros y el comité ejecutivo. Realiza delegado correspondencia y realiza otras funciones que le asigna.

Treasurer (English and Spanish): Has charge and is responsible for all funds of the organization. Reports account balance at membership or monthly meetings. Performs delegated duties as assigned.

Tesorero (Inglés y Español): tiene a su cargo y es responsable de todos los fondos de la organización. Informes saldo de la cuenta en las reuniones de miembros o mensual. Realiza delegado funciones que le sean asignadas.

At-Large Members (English and Spanish): Performs delegated duties as assigned. Helps to generate ideas from to community and present to the Board.

Miembros de la Comunidad (Inglés y Español): Realiza delegado funciones que le sean asignadas. Ayuda a generar ideas de la comunidad y presentar a la Junta.

OCC Nominations Form / Formas de CCO Oficial de Candidaturas

2011-2012 OCC Board

Deon Woods Bell, OCC Co-Chair, English, deon.bell@gmail.com
Raul Echevarria, OCC Co-Chair Spanish, raulcommunikids@gmail.com
Denise Melivin, Co Vice-Chair, English, drmelvin@jhu.edu
Xiomara Mercado, Co Vice-Chair, Spanish, sebasmercado30@hotmail.com
Jacquelyn Horton, Co-Secretary, English, firstarabesque@hotmail.com
Anamaria Daza, Co-Treasurer, Spanish, rodazahome@gmail.com
Phoebe Schlanger, Co-Treasurer, English, pschlanger@mac.com
Jackie Alvarado, Chair-Emeritis/Employee Coord/Board Mentor, Spanish, alvaradojay@gmail.com
Ruth Cruz, Translations Committee, Spanish, ruth.cruz@ey.com
Naomi Eversley, Bilingual Ed/Special Ed., Spanish, naomi.eversley@dc.gov
Sheila Holman, Communications/Website, English, sheilabarrholman@gmail.com
Rachel Lerman, Volunteer Coord, English, rachel_lerman@yahoo.com
Kimberlee Locke-Bukowski, Spirit Committee, English, klockebukowski@yahoo.com
Forrest McKennie, Library Line Coordinator, English, mckennieft@mcc.gov
Nan Pickens, Bilingual Parent Resource Initiative, Spanish, nan.pickens@gmail.com
Carlos Santos, OCC Support, Spanish, carlos@imprenta.org
Christine Trankiem, Green Initiatives, English, trankiem_ct@hotmail.com
Kendra McGee, Business Manager (Oyster Lead), English occbusinessmgr1@gmail.com
Michael Settels, Business Manager (Adams Lead), Spanish occbmfinance@gmail.com
Carolina Clarens, Teacher Representative, English, carolina.clarens@dc.gov
Rafael de las Heras, Teacher Representative, Spanish, rafael.delasheras@dc.gov

 

 

 

OCC Meetings

Our Community Meetings will be on Wednesdays from 6:15 pm – 8:00 pm, every other month of the school year / Todas las reuniones se mantienen los dias miercoles desde 6:15 pm – 8:00 pm. All parents are invited and strongly encouraged to attend and participate. / Todos los padres estan invitados y les urgimos que atiendan y participen.

Board Meetings are held the last Tuesday of every month from 6:15 pm – 8:15 pm / Todas las reuniones se mantienen los dias martes desde 6:15 pm – 8:15 pm. All are welcome. / Todos son bienvenido.

Board Meetings and Community Meetings alternate between campuses.

Board Meetings/Reuniones del Consejo

August 30 / 30 de agosto @ Adams

September 27 / 27 de septiembre @ Oyster

October 25 / 25 de octubre @ Adams

November 29 / 29 de noviembre @ Oyster

December 20 / 20 de diciembre @ Adams

January 31 / 31 de enero @ Oyster

February 28 / 28 de febrero @ Adams

March 27 / 27 de marzo @ Oyster

April 24 / 24 de abril @ Adams

May 22 / 22 de mayo @ Oyster

Community Meetings/Reuniones Generals

October 5 / 5 de octubre @ Oyster

December 14 / 14 de diciembre @ Adams (switched to Oyster due to scheduling conflict)

February 15 / 15 de febrero @ Adams

April 11 / 11 de abril @ Oyster

June 8 / 8 de junio @ Adams

 

Funding Forms / Formas de financiación (2010-2011)

These forms are used for requesting reimbursement. Please write the invoice or receipt number on the request form and attach copies of receipts and invoices. If attaching more than one receipt, please provide a total.

Estos formularios se usan para solicitar reembolsos. Por favor escriba el numero de factura o recibo en el formulario de solicitud y adjunte copia de los recibos y facturas. Si va a adjuntar más de un recibo por favor provea el monto total.

These forms are used to request funds in advance.

Estas formas se utilizan para solicitar fondos por adelantado.

 

Tutoring Employee Forms / Formas Tutoría Empleado

Please complete all three forms.

Por favor, completa las tres formas.

Articles of Incorporation (English Only)

Certified Copy of OCC Articles of Incorporation

Articles of Incorporation

Por el momento estos documentos estan disponibles solamente en Inglés.

By-laws (English Only)

OCC By-laws, as scanned from hard copy

By-laws

Por el momento estos documentos estan disponibles solamente en Inglés.

Reserve Policy (English Only)

OCC Reserve Policy as approved by the community in December 2008. La política de reservas aprobado por la comunidad el diciembre 2008.

Reserve Policy

Por el momento estos documentos estan disponibles solamente en Inglés.

Payment Policy (English Only)

OCC Payment Procedures

Payment Procedures

Por el momento estos documentos estan disponibles solamente en Inglés.

OCC Annual Report 2009-2010

The OCC Annual Report contains a summary of what we accomplished this year. It also contains the budget we presented at the meeting on May 26, 2010.

OCC Annual Report for SY 2009-10 pdf

CCO Informe anual del año escolar 2009-2010 – próximamente

CCO Presupuesto SY2010-11 pdf

Annual Report/Informe Anual 2008-2009

Informe Anual 2008-2009 en español

CCO_Anual-Esp

Annual Report 2008-2009 in English

OCC_AR-Eng.pdf

Budget History/La historia de Presupuesto

Overview / Información general

Overview / Información general pdf

Income / Ingresos

Income / Ingresos pdf

Expenses / Gastos

Expenses / Gastos pdf

OCC Revised Budget 2009-2010

The Board has been faced with a series of unexpected expenses this year. Some are bills from last year that were neglected to be submitted in a timely fashion that we are agreeing to honor, some are old funds from several years prior that had been unintentionally dropped from the budget, one is a penalty from the IRS that we are actively appealing. The details are contained within the minutes of the meetings. To keep our community fully informed, this spreadsheet illustrates how we have reallocated expenses for SY2009-2010. In order to mitigate the effect of these unexpected expenses on the OCC budget, some of the planned expenses are being covered by the Principal as part of her DCPS budget. We have also engaged legal counsel who are helping us pro bono.

On the bright side, the school has been the recipient of several grants this year that will fund activities above what was proposed to be supported by the OCC: a $9,700 arts grant obtained from the Minneapolis Foundation; a $1,500 literary grant from the Weatherspoon Charitable Foundation; a $5,000.00 grant from National Restaurant Association for special education; a $5,000 grant from ING Foundation for VAMOS; a $2,500 grant from State Farm for the Advisory Project at the middle school; and a $5,000 Chesapeake Bay Trust that helped support the Echo Hill field trip.

We are working as diligently as possible to be good stewards of the parents’ money. Please be patient with us during this difficult time. Thank you.

Revised Budget w/grants pdf

Presupuesto revisado del CCO 2009-2010

La Junta se ha enfrentado a una serie de gastos inesperados de este año. Algunos cuentos del año pasado fueron submitidos tarde pero tenemos que pagarles, algunos son antiguos fondos de varios años antes de que se había caído accidentalmente por el presupuesto, uno es una penalidad del IRS que estamos activamente atractivo. Los detalles están contenidos en las actas de las reuniones. Para mantener a nuestra comunidad con pleno conocimiento, esta hoja de cálculo ilustra la forma en que los gastos han reasignado para SY2009-2010. A fin de mitigar el efecto de estos gastos imprevistos en el presupuesto de la OCC, algunos de los gastos previstos están cubiertos por el principal como parte de su presupuesto DCPS. También hemos entablado un abogado que nos están ayudando a pro bono.

En el lado positivo, la escuela ha sido el beneficiario de varias subvenciones de este año que va a financiar las actividades por encima de lo que se propuso con el apoyo de la OCC: un arte de 9.700 dólares de subvención obtenida de la Fundación Minneapolis; una beca literaria 1.500 dólares de la Fundación de Beneficencia Weatherspoon ; una beca de $ 5,000.00 de National Restaurant Association para la educación especial, un subsidio de $ 5.000 de ING Fundación de VAMOS, una subvención de 2.500 dólares de State Farm por el Asesor del Proyecto en la escuela intermedia y una 5.000 dólares la bahía de Chesapeake Confía en que ayudó a financiar el viaje de Hill Echo .

Estamos trabajando la mayor diligencia posible para ser buenos administradores del dinero de los padres. Por favor, sea paciente con nosotros durante este difícil momento. Gracias.

Presupuesto revisado pdf

Recent Examples of OCC Dollars at Work!

MP3 Players / los jugadores de musica electronica MP3

April 1, 2011 / 1 de abril 2011

Hello Oyster-Adams community!

Thank you so much for the grant to purchase the MP3 players. We have used the players to load audio books to help struggling readers develop fluency. Some students have begun to use them on a regular basis. Others use the players to aid them with particular reading assignments. Although there are many pieces to the reading puzzle, these players along with the success of the Read 180 program have contributed to some students making gains of up to two grade levels in these first six months of the school year. It has been a great pleasure for me to report this progress to our students and their parents and it wouldn’t have been possible without your support.

The players were a considerable investment at $50 each, but they are of good quality and allow students to listen to a multitude of audio books. I have shared the players with my fifth grade colleagues; Anne Brainard and Julia Hainer were appreciative to have the technology available. Even the librarian, Leslie Smith, was impressed. She had previously ordered audio-book devices at a cost of $20 each which only allowed the student to listen to one story, and one story only. Perhaps this investment is something that can be spread and used in the rest of school. Leslie reports that often times there are middle school students who want to read a particular book, but it is out of reach for them according to their reading level. This tool could help them accomplish their goal.

While certainly learning to decode is a fundamental part of reading, once a student has mastered that skill, the brain needs lots of exposure to develop the automaticity that allows students to read fluently at speeds of upwards of 200 words per minute. Having the eyes track the words while hearing the text read aloud can help this important skill. Certainly, Jim Trelease in his “Read Aloud Handbook” shows research that supports hearing stories as well as reading stories adds much to a child’s reading ability.

Many thanks! Keep up the good work; you make a difference to our kids!

Sincerely,
Carrie Roling
5B

****************************

Dólares de CCO en Trabajo!

¡Hola familias de Oyster-Adams!

Muchas gracias por la beca para comprar los jugadores de musica electronica MP3. Hemos utilizado los jugadores para cargar los libros de audio para ayudar a los estudiantes con dificultades desarrollar fluideza. Algunos estudiantes han comenzado a utilizarlos de forma regular. Otros utilizan los jugadores de musica para ayudarles con las tareas de lectura en particular. Aunque hay muchas piezas del rompecabezas de lectura, estos jugadores de musica junto con el éxito del programa Leer180 han contribuido a que algunos estudiantes haciendo ganancias de hasta dos grados en estos primeros seis meses del año escolar. Ha sido un gran placer para mí informales de este progreso de nuestros estudiantes a sus padres y no es posibles sin su apoyo.

Los jugadores de musica fueron una considerable inversión de $50 para cada uno, pero son de buena calidad y permiten a los estudiantes a escuchar a una multitud de libros de audio. He compartido los jugadores con mis compañeros de quinto grado; Anne Brainard y Julia Hainer se aprecian que la tecnología esta disponible. Incluso el bibliotecaria, Leslie Smith, quedó impresionada. Ella había ordenado previamente dispositivos de audio-libros a un costo de $20 cada uno, que sólo permiten los estudiantes a escuchar una historia, y solo una historia. Tal vez esta inversión es algo que se pueda difundir y utilizar en el resto de la escuela. Leslie me informa que muchas veces hay estudiantes de secundaria que quieren leer un libro en particular, pero está fuera del alcance de acuerdo a su nivel de lectura. Esto les ayuda a lograr su meta.

Aunque ciertamente aprender a decodificar es una parte fundamental de la lectura, una vez que un estudiante ha llegado a dominar esa habilidad, el cerebro necesita mucho de la exposición para desarrollar el automatismo que permite a los estudiantes a leer con fluidez, a velocidades de más de 200 palabras por minuto. Tener los ojos pista mientras escucha las palabras del texto leído en voz alta puede ayudar a esta importante habilidad. Sin duda, Jim Trelease en su “Manual de leer en voz alta” la investigación muestra que soporta escuchar historias, así como la lectura de cuentos añade mucho a la capacidad de lectura de un niño.

Muchas gracias! Mantener el buen trabajo, usted hace una diferencia para nuestros niños!

Atentamente,
Carrie Roling
5B

Asian Heritage Committee / El Comité de la Herencia Asiático

February 9, 2011 / 9 de febrero 2011

Oyster-Adams Welcomes the Year of the Rabbit!

The Asian Heritage Committee sponsored an assembly on Thursday, February 3rd to celebrate the Lunar New Year. Students and teachers at both campuses kicked off the festivities by wearing red for good luck in the Year of the Rabbit. Lei Zhang (wife of 3B teacher, Mr. Golland) played a magical rendition of “The Dance of the Yi Tribe” on the gu-zheng, a string instrument also known as the Chinese harp. Her performance was followed by a presentation of poetry and songs celebrating the arrival of Spring by 6th and 7th grade Mandarin- language students. Following the assembly at the primary campus, the middle-school students helped Oyster students make a 3-dimensional Chinese character for the word, “Spring.” These characters are placed on doors and windows in Chinese homes to welcome Spring. The assembly was repeated in the afternoon at the intermediate campus.

The Asian Heritage committee is sponsored by the OCC and relies on parent support through the SALSA Parent Campaign to fund its activities. In October, the Committee hosted “Chinese Bedtime Stories,” in celebration of the Autumn Moon Festival, at the primary campus. Students came to the library in their pajamas to listen to principal Liang-Aguirre and Chinese teacher Hanru Li read stories in Chinese, Spanish, and English. Students and parents enjoyed hot cocoa, cookies, and traditional moon cakes after the reading.

The Committee has also purchased a class set of the book, Good Enough, by Paula Yoo, for Mr. Gerber’s 6th grade “Happiness section.” Our next event will be a Japanese paper cutting craft featuring the “Boxy” design of contemporary paper artist Shin Tanaka. Students will photograph their completed designs and send them to Tanaka, who will post them on his website. The event will be held in conjunction with the debut of a new series of Japanese manga purchased for the Laura Dueñes Memorial Library at Adams by the Asian Heritage Committee. Stay tuned for further information!

Thank you to all families who have supported our committee through your parent donation. Have you made your gift yet? If not, please do so today, so that all of our Heritage Committees can continue sharing our cultures with our students.

¡Los Fondos de CCO en Trabajo!

 

Oyster-Adams Celebra el Año del Conejo!

El Comité asiático de Herencia tuvo un asamblea el Jueves, 03 de Febrero para celebrar el Año Lunar Nuevo. Los estudiantes y profesores de ambos planteles comenzaron los festejos con el uso de rojo para la buena suerte en el Año del Conejo. Lei Zhang (esposa del maestro de 3B, Sr. Golland) desempeñó una interpretación mágica de “La danza de la tribu Yi” en la gu-zheng, un instrumento de cuerda también conocido como el arpa China. Su actuación fue seguida por una presentación de poesía y canciones para celebrar la llegada de la primavera por el 6to y 7mo grado en el idioma de Mandarín. Tras la asamblea en el plantel de primaria, los estudiantes de secundaria ayudaron a los estudiantes de Oyster hacer un personaje Chino de 3 dimensiones de la palabra, “Primavera”. Estos personajes se colocan en puertas y ventanas en los hogares Chinos para dar la bienvenida a la primavera. La asamblea se repitió en la tarde en el plantel intermedio.

El Comité de la Herencia Asiático es patrocinado por CCO y depende de apoyo de padres por la Campaña de Padres de SALSA para financiar sus actividades. En Octubre, el Comité tuvo un programa de “Cuentos Chinos,” para la celebración del Festival de Luna de Otoño, en el plantel primario. Los estudiantes vinieron a la biblioteca en sus pijamas para escuchar a la directora Liang-Aguirre y a maestra de Chino Hanru Li leyeron historias en Chino, Español, y Inglés. Los estudiantes y los padres disfrutaron de chocolate caliente, galletas, y bizcochos tradicionales de luna después de la lectura.

El Comité también ha comprado un conjunto del libro, “Suficiente Bueno“, por Paula Yoo, para la “sección de Felicidad” para 6 º grado de Sr. Gerber. Nuestro próximo acontecimiento será un corta de papel Japonés para arte que representa el diseño “Cuadrado” de artista de papel contemporánea Shin Tanaka. Los estudiantes fotografiarán sus diseños completados y los envían a Tanaka, que los anunciará en su Website. El acontecimiento será tenido en conjunción con la presentación de una nueva serie de Manga de Japonés para la Biblioteca conmemorativa de Laura Dueñes en Adams por el Comité de Herencia Asiático. ¡Más información por venir!

¡Gracias a todas las familias que han apoyado nuestra comisión a través de la donación de los padres. ¿Ha hecho su regalo? Si no, por favor, hágalo hoy, para que todos nuestros Comités de Patrimonio puede seguir compartiendo nuestra cultura con nuestros estudiantes.

 

Music / Música

December 2, 2010 / 2 de diciembre 2010

Our third violin class (thanks to OCC funds) now has about 9 kids, which is a great manageable starting number and other kids are starting to notice and ask so I think this will grow next year. Certainly all the 4th graders who are now loving recorder may be interested in strings next year. Thanks again for your support and belief in music education! Joe Klapper, Music teacher at Intermediate Campus

****

¡Los Fondos de CCO en Trabajo!
Nuestra tercera clase de violín (gracias a los fondos de CCO) tenga aproximadamente 9 niños, que es un gran número manejable para comenzar y otros niños comienzan a preguntar por la clase. Pienso que el interés será más grande el próximo año. Ciertamente todo los alumnos de cuarto grado que ahora adoran la grabadora pueden ser interesados en cuerdas el año próximo. ¡Gracias de nuevo por su apoyo y su creencia en la educación musical! –Joe Klapper, Maestro de Musica de plantel Intermedio

Echo Hill 2010, 6th Grade Notes

November 18, 2010

Dear members of the OCC board and Oyster-Adams Community,

The 6th grade would like to thank you for the money you gave us so we could go to Echo Hill. Without it, many of us wouldn’t have been able to go. It is very kind of you to help us out. Everybody loved Echo Hill. We are extremely grateful to you. Thanks for being so generous. Sincerely, Isabel Herburger and the entire 6th grade

During the last week in October, the 6th Graders from Oyster-Adams went on their much-anticipated overnight trip to the Echo Hill Outdoors School in Kent County, Maryland. While there, we canoed through swamps, caught and kissed estuarial fish, and hiked by the light of the moon. Everyone returned tired, but excited about the science they had studied. The 6th Grade is thankful to the entire Oyster community for making this annual trip possible. –6th Grade Teachers

OCC was able to help fund the Echo Hill trip for 6th graders through your generous donations to the parent campaign. OCC was able to fund $7,300 towards the trip. Without your contributions, this trip would not have been possible.

Please remember to make your donation to the SALSA Parent Campaign. Make your donation of $50 or more between now and December 15 you will qualify for the drawing of an Apple iPad. The drawing will be held at the Adams Peace Concert.

*****************************
¡Los Fondos de CCO en Trabajo! ¡Las notas del grado sexto acerca de Echo Hill!

18 de noviembre 2010

Estimados miembros de la communidad y CCO,

El 6to grado quiere darles las gracias por darnos el dinero par air a Echo Hill. Sin él, muchos de nosotros no podríamos haber ido. Es muy bueno de ustedes el que nos ayudaran. A todos nos encantó Echo Hill. Les agradecemos muchísimo su generosidad. Muy atentamente, Isabel Herburger y el 6to grado

Durante la última semana de octubre, el 6 º Grado de Oyster-Adams fue en su viaje durante la noche a Eho Hill Escuela Al Aire Libre en Kent, Maryland. Mientras allí, fuimos en canoa por pantanos, agarramos y besamos pez, y fuimos de excursión por luz de la luna. Todos regresaron cansados, pero emocionados por la ciencia que habían estudiado. El sexto grado está agradecido a toda la comunidad de Oyster-Adams por hacer este viaje anual posible. -Los maestros de grado sexto

CCO fue capaz de ayudar a financiar el viaje a Echo Hill para sexto grado a través de sus generosas donaciones a la campaña de los padres. OCC pudo financiar $ 7,300 para el viaje. Sin su contribución, este viaje no habría sido posible.

Por favor, recuerde de hacer su donación a la Campaña de Padre de SALSA. Si usted hace su donación de $50 o más entre ahora y 15 de Diciembre, te califica para ganar un Apple iPad. El ganador será anunciado en el Concierto de Paz en el plantel de Adams.

Directorio/Directory 2010-11

November 2, 2010

You will receive a copy of the 2010-2011 Family Directory this week. We distribute one per family through the youngest sibling. If you do not receive your directory, please check with your child’s afternoon teacher for the elementary grades or your child’s homeroom teacher in middle school. For those children from divided families, we made every effort to give those students two copies. If you do not receive a second copy, please leave a note in the school office with your child’s name and class.

¡Los Fondos de CCO en Trabajo!

2 de noviembre 2010

Usted recibirá una copia del Directorio Familiar 2010-2011 esta semana. Distribuimos uno por familia a traves del (la) hermano(a) menor. Si usted no recibe su directorio, por favor cheque con el maestro del turno de la tarde en el caso de la primaria o el maestro titular del salon en caso de la escuela media. Para aquellos ninos en familias divididas, hemos hecho nuestro mejor esfuerzo para entregar a ellos doble copia. Si usted no recibe una segunda copia, por favor deje una nota en la oficina de la escuela con el nombre de su hijo (a) y su clase.

 

 

Adams’ Recorder Consort/El Consorte de Grabadoras de Adams

The Adams’ Recorder Consort, consisting of 4th graders, is now in full swing, and is at maximum enrollment of 24 students. We have had two full rehearsals and the students have now been given their instruments, learned how to clear and care for them, and have learned five notes. Some students have reported giving small concerts for their visiting grandparents or sick brother. We have 8 sopranos, 8 altos, 4 tenors and 4 bass recorder players. This week students are working on two songs, one written by Beethoven, entitled Ode to Joy, and one written by Mr. Klapper, entitled Monsters Have Feelings Too.

These instruments purchased by OCC and made possible through your kind monetary donations.

El Consorte de Grabadoras de Adams, que consiste de estudiantes de 4 º grado, ha comensado, y está en matriculación máxima de 24 alumnos. Hemos tenido dos ensayos completos y los estudiantes han recibido sus instrumentos, aprendieron a limpiar y cuidar de ellos, y han aprendido cinco notas. Algunos estudiantes han informado de dar pequeños conciertos cuando visitan sus abuelos o para hermanos enfermos. Tenemos 8 sopranos, 8 altos, 4 tenores y 4 jugadores de registrador bajos. Esta semana los estudiantes están trabajando en dos canciones, una escrita por Beethoven, titulado Oda a la Alegría, y una escrita por el Sr. Klapper, titulado Monstruos Tienen Sentimientos También.